Athagaarintiki Folk Mp3 Song Download

Featuring: Kittu Pavan, Shirisha_laxman
File Name: Athagaarintiki
Duration: 04:43 Min
Added On: 08, Apr 2025
Artist: Bullet Bandi Laxman,
Lyric: Bullet Bandi Laxman
Music: Madeen Sk
Category: Trending Reels
Download: 0+
Athagaarintiki Lyrics in English Meaning
NUVVU NAAKU KAANARAAVE ANI
"You say I’m invisible to you"
EVARI KANTLA PADAKUNDA NENU VELLIPOTHUNNAANE
"So I’m leaving, unseen by anyone’s eyes"
NUVVU NAATHO MAATADALEVE ANI
"You say you no longer want to talk to me"
EVARITHO MAATAKUNDAANE VELLIPOTHUNNAANE
"So I’m walking away, without speaking to anyone"
NUVVU EE LOKAMLO LENENLEVE ANI
"You say it’s like you don’t even exist in this world"
NENEE LOKANNI VADILESI POTHUNNAANE
"Then I’ll leave this world behind"
NUVVU PUVVULU ALLUKONI POTHUNNAVE ATHAGAARINTIKI
"You’re going to the groom’s house wearing flowers in your hair"
NE PUVVULU JALLUKONI POTHUNNANE KAALE KAATIKI
"I’m going to the burning field, dropping those same flowers"
NUVVU PUVVULU ALLUKONI POTHUNNAVE ATHAGAARINTIKI
"You are dressed up with flowers, heading to your wedding home"
NE PUVVULU JALLUKONI POTHUNNANE KAALE KAATIKI
"I drop those same flowers on my way to the graveyard"
PASUPU TAANAALU NAAKU POYISTUNNARE
"They’re sending me turmeric threads (used for weddings)"
NEE PEDAVULA SIRINAVVAI NE POOSE POTHAANE
"I’ll offer your sweet smile as a garland and leave"
JILLEDU CHETTUTO PELLI CHESESTUNNARE
"They’re getting me married to a banyan tree (ritual before death)"
NEE TALAPAI TALUVAALU NE POSE POTHAANE
"I’ll drape my final cloth (shroud) with memories of you"
VELLIPOTHUNNA… ILLU IDUPUNU ANTHA VIDICHI
"I’m leaving… leaving behind this home and all bonds"
MALLOOSTAANO RAANO EE TOVALO NENE NADISI
"Don’t know if I’ll return, I’m walking this final path alone"
BADHURANGUNDE NUVVU MALLOOSTAANO RAANO
"Will you even care or return, now that I’m in pain?"
NAVVU NANNU CHOOSI OKKASARI…
"Just smile once… looking at me"
NUVVU PUVVULU ALLUKONI POTHUNNAVE ATHAGAARINTIKI
"You’re heading to the groom’s home, all decked up"
NE PUVVULU JALLUKONI POTHUNNANE KAALE KAATIKI
"I’m heading to the funeral pyre with those flowers fallen"
PIDIKILLATHO MANNE NAAPAI POSTUVUNNARE
"Fistfuls of mud are being thrown onto me"
TALUVAALU ODIBIYYALU NUVVU POSUKOVE
"Your silk bridal wear is so different from my final wrap"
EE MANNU PARUPULA NENE PADUKUNTUNNAANE
"I’m lying down on this earthy bed"
AA PUVVULA PARUPULA NUVVU HAAYIGA NIDAROYE
"While you sleep peacefully on a bed of flowers"
PAISA PAISA ANNADU KADANE NINNU KANNA NAANNA
"Your father didn’t speak of money when he saw you"
AAKHARIKI KURISEDI AATANA CHIKKALA NAANA
"But he ended up settling the match with a wealthy man"
PARUVU PARUVU ANTOO TEESTIRI GADANE PARUGU
"They said it’s about pride and rushed through the wedding"
PRAANAM POYINANKA MOGEDE DAPPULA DARUVU
"Even after my life ends, the drums will still beat"
UNDADE NEEKE HAANI PILLA PAAPALATONI
"You will never be harmed, innocent girl"
HAAYIGA BATUKE NUVVU VANDELLLU
"You will live peacefully for a hundred years"
NUVVU PUVVULU ALLUKONI POTHUNNAVE ATHAGAARINTIKI
"You go to your groom’s home, adorned with flowers"
NE PUVVULU JALLUKONI POTHUNNANE KAALE KAATIKI
"I go to the wind-blown fields, casting those flowers away"
Leave a Comment
User Comments
No comments yet.